本篇文章给大家分享翻译中国瓷器,以及中国瓷器单词对应的知识点,希望对各位有所帮助。
1、中国瓷器 [网络] china; Chinese porcelain; porcelain;[例句]该设计还提到了中国瓷器出口到欧洲的传统。
2、瓷器的英语用china、porcelain、ceramic表示都行,其主要区别有:china c要小写(大写则翻译为中国),可翻译为:瓷器;瓷餐具;杯、盘、碟等的总称;主要是非工业类(比如说日用瓷)。任何地方生产的瓷器都可以叫china。
3、China读音:[英][tan] [美][tan]n.中国 ;n.瓷器;瓷餐具;杯、盘、碟等的总称;陶器;例句:She got out the best china.翻译:她造出最好的瓷器。
1、china翻译成中文的意思:瓷器;瓷制的;中国;中国的。双语短语:China Post 中国邮政 ; 中国邮报 ; 国家邮政局 ; 英文中国邮报。China Today 今日中国 ; 本日中国 ; 当代中国 ; 今天中国。China privatization 中国民营化 ; 中国私有化 ; 中国私营化 ; 中公民营化。
2、China 翻译成中文通常指的是:瓷器、瓷制的、中国或中国的。 双语短语示例:- China Post 翻译成中文是中国邮政,指的是中国国家邮政局。- China Today 翻译成中文是今日中国,可能指当代中国的状况或相关出版物。
3、China的中文翻译是“中国”。详细解释: “China”一词的来源 “China”这一词汇起源于古代汉语中的“中华”或“中原”等地名,随着时间的推移,这些名称逐渐演变为“China”。这个词不仅代表了中国的地理概念,还蕴含了丰富的文化和历史内涵。
4、Chinese n. 中国人;汉语。adj. 中国人的;汉语的 用法不同 Chinas 用Chinas时,一般把国家作为众人构成的***体看待。一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上s即构成所有格,放在另一名词之前,作定语用。
1、瓷器说:China,在现在除了代表中国,还有瓷器的含义。中国的瓷器之都景德镇,在宋真宗景德元年(1004年)之前,都叫昌南。从唐朝开始,昌南的瓷器就畅销海外,而昌南的谐音,就是China。 契丹说:契丹族建立的辽朝,在中国历史上长达200多年,他们在北方有着不可低估的影响力。
2、瓷器说:第四种观点指出,“China”除了代表中国外,还有瓷器的含义。中国的瓷器之都景德镇,在宋真宗景德元年(1004年)之前称为昌南。从唐朝开始,昌南的瓷器就畅销海外,而昌南的谐音即为“China”。
3、中国的英文名称“China”源自于古代国名“秦”的音译。 这个词最早通过贸易路线传入印度,进入梵语,并随后传播至波斯。 在13世纪,意大利旅行家马可·波罗将“China”这个名字带到欧洲。 在15世纪之前,欧洲各国对中国的称呼通常是“契丹”,这一名称在多种语言中以不同形式存在。
4、在英文中,“China”一词通常是大写表示国家名称,小写则指代瓷器。 关于“China”名称的起源,一种流行的说法是它来源于汉语“昌南”的音译。 “昌南”指的是现在的江西省景德镇,这个城市因位于昌江的南岸而得名。
1、所以中国的英文名字是China,代表了中国以瓷器出名的意思。瓷器,又称“china”,是中国的特产,历史悠久,工艺精湛,闻名世界。中国瓷器以其细腻的质地、独特的造型、丰富的釉色、精湛的工艺和深厚的文化内涵,深受各国人民的喜爱。
2、大写的“中国”对应小写的“瓷器”,因为中国的瓷器生产历史悠久,其圣地是现在的景德镇。 景德镇在古代称为昌南镇,而“china”是“昌南”的谐音。 因此,外国人将中国称为“China”,这个名字就是这样来的。
3、后来,他们又把chini改为china,并且把生产china的中国也一并称为China。欧美人谈到China的时候,往往联想到China(中国)是china(瓷器)之乡。
4、中国的英文名称“China”同时也用来指代瓷器,这种用法起源于瓷器之美令人赞叹。 瓷器最初被称为“Chinaware”,其直译为“中国瓦”。这一称呼反映了古代对以土烧制的各种器皿的统称。 “Ware”一词源自“瓦”,意味着器皿。
关于翻译中国瓷器,以及中国瓷器单词的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。